måndag 4 maj 2009

Irish Cock


Servitriser är ett roligt släkte.
En gång jobbade jag på festvåning.
Stället va ett mindre slott, bestående av olika rum med olika inriktning.
Det va ett större sällskap som satt i det största rummet.
Johan Glans va där och körde sin grej medan kockarna skummade jordärtskocks-cappuccino till pilgrimsmusslorna.
Stämningen var på topp.
En av servitriserna började konversera med en engelsktalande gäst.
Hon snackade grym svengelska.
Gästen inledde:

"Do you have any idea when he´ll be finished? It's not really that entertaining when you don't understand a word he's saying."
-"Oh, I don't know....."
"Is he any good?"

-"Oh, he's one of the best!

.......Where are you from?"
"We're from Ireland, lass."

-"Oh, from Ireland! We have a cock from Ireland!"
"Sorry.....what?"

-"We have a cock from Ireland......oh...
(inser sitt misstag) ...we have a ....in the kitchen we....."
(vänder sig till en kollega och säger dämpat)
"Hur säger man kock på engelska?"

1 kommentar:

  1. HAHAHA
    "We have a cock from ireland in the kitchen. Swedish speciality, together with swedish meatballs"

    SvaraRadera